陳博士上電視

上個月我到台北市某電視台錄了八集節目
本週五播出 也就是十二月八日起 每天播三場 播到十二月十九日

每一集的內容都不一樣
題材是我自己訂的
每集只有短短三至五分鐘 但錄製的時間遠不只如此

我暫時不好意思告訴你在哪一個時段 什麼節目
因為我還沒看到錄製出來的品質如何

你會說 “電視台沒給你看錄出來的結果嗎?”

沒錯!

電視台說 診所如果要拿到DVD要給電視台二十萬
給二十萬才能把內容拿到診所或其他地方播放

診所總共提供四位醫師 每位醫師錄八集 總共三十二集

錄影前後 電視台完全沒有提到這個數字

診所提供免費演員與劇本 替電視台充實節目內容
我覺得這是雙方互惠的事情

按照常理 應該共享版權
即使版權要這麼多錢 也要錄影之前先說清楚

我原本還想把這八集壓製成VCD附在新書裡免費贈送 我看是別想了

反正 結論是我和診所都沒這個預算
所以我還沒看到錄製出來的效果

回台兩年
我碰過不少類似事件

很多台灣人做生意 或談合作案
常常談得不清不楚 而且是故意的
這樣就有很大的彈性空間 可以伸縮

我在美國待了十幾年
發現老美談合作案 或者是聘僱合約
當下白紙黑字 寫得清清楚楚
誰也不要佔誰便宜

我以前在幾個美國大公司工作過
每一份聘僱合約加上工作守則 大概都有一兩公分厚
你該做什麼 不該做什麼 賞罰細節如何 寫得巨細靡遺
台灣的公司通常沒有員工工作守則 很多連聘僱合約也沒有

我的病人中 很多是上班族
由於我看病是<身 心 靈 >整體一起處理的
所以難免會談到一些心理或精神層面的話題
我有不少台灣上班族病人 跟我抱怨公司的人事糾紛
我發現問題就出在沒有工作守則 (英文叫做Job Description)

舉一個簡單例子
一位低階主管跟我抱怨屬下很難管 根本不理她
結果我發現 中階主管私下授權她是低階主管
但是 在公開場合 她卻沒有任何名份
職稱與薪資都和她所謂的屬下差不多
難怪沒人理她

從上電視聊到上班族
其實就是在聊<模糊>二字

不過 即使線條很清楚
心態模糊也是沒法度

不信的話
你看 老美開車
絕對不會亂變換車道
但是 台灣人開車 車道線只是參考用的 (甚至 在鄉下地方 連紅綠燈都是參考用的)
我剛回台時 開車乖乖限速在車道內 也會被別人按喇叭

你說誰對誰錯呢?
那要看你從哪一個角度來看了